Solo

Britta Uhl


Oboe solo / Englischhorn solo

Benjamin Britten (1913-1976): Sechs Metamorphosen nach Ovid

op. 49 - für Oboe solo


Pan

who played upon the reed pipe

which was Syrinx, his beloved.

der auf dem Schilfrohr spielt,

welches Syrinx, seine Angebetete, war.

Phaeton

who rode upon the chariot of the sun for one day and

was hurled into the river Padus by a thunderbolt.

der mit dem Sonnenwagen zur Sonne fuhr und

von einem Blitz in den Fluss Padus geschleudert wurde.

Niobe

who, lamenting the death of her fourteen

children, was turned into a mountain.

die um ihre vierzehn Kinder trauerte

und in einen Berg verwandelt wurde.

Bacchus

at whose feasts is heard the noise of gaggling women's

tattling tongues and shouting out of boys.

bei dessen Festen man die Weiber tratschen

und die Knaben jauchzen hört.

Narcissus

who fell in love with his own

image and became a flower.

der sich in sein eigenes Spiegelbild

verliebte und zur Blume wurde.

Arethusa

who, flying from the love of Alpheus the

river god, was turned into a fountain.

die auf der Flucht vor dem Flussgott

Alpheus zur Quelle wurde.

Georg Philipp Telemann (1681-1767): Fantasien Nr. 11 und 12

TWV 40: 12 und TWV 40: 13 - für Oboe solo


Fantasie Nr. 11 in G-Dur

Fantasie Nr. 12 in g-moll

Elliott Carter (1908-2012)

Inner Song (1992) für Oboe solo

A6 Letter letter (1996) für Englischhorn solo


Inner Song

für Oboe solo

A6 Letter letter

für Englischhorn solo

Share by: